スタッフの紹介
R.T: の主な翻訳スタッフをご紹介いたします
経験豊富なコーディネート
R.T:では年間1,800件以上に及ぶコーディネートをしており、経験豊富なコーディネーターが、ご依頼の内容に応じて適任である翻訳者を選定し、お客様へ納品差し上げる前のチェックを担当しております。
翻訳サービス一覧
翻訳
手紙、e-mailなどの一般的な内容からビジネス文章、専門的・技術的な内容に至るまで幅広い分野の翻訳を承っております。原則として、それぞれの分野に適したネイティブスタッフが翻訳を担当いたします。
校正
単語の区切りや文章の改行箇所などが正しいかどうかを、 熟練したネイティブスタッフが緻密にチェック、編集いたします。なお、翻訳と校正を同時のご依頼の場合は、翻訳担当スタッフとは別のネイティブスタッフが校正を行います。
プルーフリーディング
原稿をネイティブスタッフがチェックし、明らかな意味の間違いや文法ミス、不自然な表現を修正し、 より正確で自然な文章にいたします。また、翻訳とプルーフリーディングを同時のご依頼の場合は、翻訳担当スタッフとは別のネイティブスタッフがプルーフリーディングを行います。
文字入力・ルビふり
文字入力とは、手書き文章や資料などの紙原稿の内容を、Word、Excelなどのソフトに文字を入力しデータ化することです。
ルビふりとは、読み方をカタカナもしくはローマ字にしてデータ化することです。
レイアウト
翻訳後の原稿の表作成、画像作成・挿入などご希望のレイアウトを作成いたします。内容に適したフォント、タイトル、表、図などの配置をネイティブスタッフからの指示を受けながら作業いたします。 翻訳と同時のご依頼ですと更に割安となります。
DTP
desktop publishingの略。簡単に言うと、文書や画像のレイアウト編集をコンピューター上で行うことです。Webサイトや雑誌・書物などの翻訳〜DTPまで一連の作業を承ることも可能です。
Web(html)作成
外国語のWebサイト作成をお考えのお客様へ、作業の協力をさせて頂きます。既にお持ちのサイトの外国語バージョン版作成のご依頼、もしくは一からのサイト作成のご依頼、いずれのケースもまずはお気軽にご相談下さい。
通訳サービス一覧
通訳
通訳の種類には同時通訳、ウィスパリング通訳、遂次通訳、アテンド通訳、簡易通訳など様々あります。通訳が必要になりました際に、どのようなレベル・国籍・得意分野の通訳者を派遣させて頂くべきかをご予算等に応じて懇切丁寧にご相談に応じます。
ナレーション
会話や文章など必要なデータをネイティブスピーカーが音声として吹き込みます。 語学教材、会社案内、製品紹介ビデオ、映像ソフトの吹き替え、ナレーション等にご利用下さい。経験豊富なネイティブスタッフを派遣いたします。ナレーション原稿の翻訳もあわせて対応いたします。
音声録音
プロのナレーターでなくても良いので、とにかくネイティブスピーカーが発話した音声データが欲しいとお考えのお客様へのサービスも行っております。録音スタジオの手配、音声データ編集作業もご一緒に承ります(作業は提携先スタジオにて)
語学講師派遣
プロのナレーターでなくても良いので、とにかくネイティブスピーカーが発話した音声データが欲しいとお考えのお客様へのサービスも行っております。録音スタジオの手配、音声データ編集作業もご一緒に承ります(作業は提携先スタジオにて)
主な実績(実績一覧はこちら)
- ・英語→ロシア語,ウクライナ語 (株式会社友好社 2009/11)
- ・ロシア語→日本語契約書 (株式会社エル・シー・エーホールディングス 2009/10)
- ・日本語→3言語 英・独・露訳 プロフィール (ヨーロッパピアノ協会 2009/10)
- ・ロシア語→日本語 専門翻訳 (ユナイテッド航空貨物株式会社 2009/10)
- ・ロシア語→英語 証明書 (大成洋行株式会社 2009/08)
- ・オペラ歌詞ルビ振り (株式会社フォーゲルベルク 2009/07)
- ・英語→ロシア語 マニュアル翻訳 (ワールド・トレード・センター株式会社 2009/06)
- ・「民俗学資料」ロシア語英語
- ・「国際電話カード利用書」英語ロシア語
- ・「JICA青年招聘マニュアル」ロシア語
- ・「電話ガイダンス」ナレーター派遣
- ・「警告文」英語ロシア語+DTP
















